Welcome to the official Forum of The Idan Raichel Project
Attention! READ THE RULES BEFORE POSTING! and save me for removing your topics.

Please Sign up or log in
Its the only way to get to any Sets.

Plus more options when you become a member like chat in the chatbox, being able to post messages on the forum etc.

THIS FORUM ISN'T MADE FOR VIEWER! PLEASE POST YOU'RE THOUGHTS HERE like you share on facebook, twitter, myspace, forums etc.
It's important to us to get to know you :)


The official Forum of The Idan Raichel Project
 
HomeCalendarSearchMemberlistUsergroupsRegisterFAQLog in
Welcome to the official forum of The Idan Raichel Project, check the latest news, our new tour dates and more. Also you can chat with other members from all over the world by log in to the chatbox. ENJOY!
The song "Chalomot Shel Acherim" was awarded Acum's "Achievement of the year" prize for 2010!
Translate this forum
Translation
World clock
IRP WEBSITE
Latest topics
IRP EVENTS
Idan Raichel on facebook
Idan Raichel on Twitter
Idan Raichel on Myspace

Share | 
 

 LYRICS & TRANSLATION

View previous topic View next topic Go down 
AuthorMessage
Betti
Admin
Betti

Posts : 71
Join date : 2009-12-22

PostSubject: LYRICS & TRANSLATION   Sat Dec 26, 2009 11:57 am

FROM THE DAY YOU WENT AWAY

Ho mama why did you leave
You are my soul and my life
My eyes to you mama
You thought me and worked hard for me
You're my beauty, The light in my eyes

My merciful mama, My loved mama
Only you, the light in my eyes
How much you ran for me
and your life passed while concerning me
I miss your beauty, The light in my eyes

Ho mama, The light in my eyes,
You left and left me, Ho mama
How did you leave me orphan without nothing
I die from sorrow, emptiness day and night
I, I that you cried for me and said:
All my life i won't forget you my beauty

Where are you mama, We are you my love
I'm broken since the day you left
Bad people cause all this sorrow
Only god can heal me

Ho mama, The light in my eyes,
Left and left me ho mama
How did you leave me orphan without nothing
I die from sorrow, emptiness day and night
I, I that you cried for me and said:
All my life i won't forget you my beauty

I won't forget you my love
I won't forget you my love
I won't forget you my love

________________________________________

ORIGINAL ARABIC WORDS

يا ممّا علاش مشيتي/ إنت عمري و حياتي/ دموع عيني فيك يا ممّا/ قريتني و تعدبتي في/ إنت خيالك يا نور عيني/ المّيما إنت الحنينة/ المّيما إنت العزيزة/ غير إنت يا ضو عيني/ شحال جريتي و خممتي في/ توحشت خيالك يا نور عيني/ يا ممّا ضو عيني/إنت مشيتي و خليتني/ يا ممّا/ كيفاش خليتني بلاش/ ونموت بلهموم منهار و الليالي/ أنا و أنا اللي بكيتي علي/ طول عمري مننسك يا غزالي/ فين إنت المّيما/ فين كنتي الحبيبا/ أنا يتيم منهار اللي مشيتي/ أو العديان عملوها بي/ هيل مولانا يفرج عل

________________________________________
MIN NHAR LI MSHITI
MEHAYOM SHEHALACHT
(Hebrew translation)

יא אמא למה הלכת
את נשמתי וחיי
עיניי לך יא אמא
לימדת אותי ועבדת קשה בשבילי
את יופיי מאור עיניי


אמי הרחמנית אמי חביבתי
רק את מאור עיניי
כמה רצת בשבילי וכל חייך עברו בדאגות עלי,
אני מתגעגע ליופייך מאור עיניי


יא אמא אור עיניי, הלכת והשארת אותי יא אמא
איך השארת אותי יתום ללא כלום
אני מת מדאבון לב וריקנות ביום ובלילה
אני, אני שבכית עלי ואמרת: כל חיי לא אשכח אותך יפה שלי


איפה את אמי ואיפה את חביבתי
אני שבור מאז היום בו הלכת
אנשים רעים גרמו לכל הצער הזה
ורק הקב"ה יוכל לרפא אותי


יאמא אור עיניי, הלכת והשארת אותי יא אמא
איך השארת אותי יתום ללא כלום
אני מת מדאבון לב וריקנות ביום ובלילה
אני, אני שבכית עלי ואמרת: כל חיי לא אשכח אותך יפה שלי

לא אשכח אותך אהובתי
לא אשכח אותך אהובתי
לא אשכח אותך אהובתי
Back to top Go down
View user profile http://irpforum.nstars.org
 

LYRICS & TRANSLATION

View previous topic View next topic Back to top 
Page 1 of 1

Permissions in this forum:You cannot reply to topics in this forum
Welcome to the official Forum of The Idan Raichel Project  :: The Idan Raichel Project Music :: Within my walls Album (Bein kirot beiti) :: Min nhar li mshiti (From the day you left)-
Make a forum | © phpBB | Free forum support | Contact | Report an abuse | Forumotion.com