Welcome to the official Forum of The Idan Raichel Project
Attention! READ THE RULES BEFORE POSTING! and save me for removing your topics.

Please Sign up or log in
Its the only way to get to any Sets.

Plus more options when you become a member like chat in the chatbox, being able to post messages on the forum etc.

THIS FORUM ISN'T MADE FOR VIEWER! PLEASE POST YOU'RE THOUGHTS HERE like you share on facebook, twitter, myspace, forums etc.
It's important to us to get to know you :)


The official Forum of The Idan Raichel Project
 
HomeCalendarSearchMemberlistUsergroupsRegisterFAQLog in
Welcome to the official forum of The Idan Raichel Project, check the latest news, our new tour dates and more. Also you can chat with other members from all over the world by log in to the chatbox. ENJOY!
The song "Chalomot Shel Acherim" was awarded Acum's "Achievement of the year" prize for 2010!
Translate this forum
Translation
World clock
IRP WEBSITE
Latest topics
IRP EVENTS
Idan Raichel on facebook
Idan Raichel on Twitter
Idan Raichel on Myspace

Share | 
 

 LYRICS & TRANSLATION

View previous topic View next topic Go down 
AuthorMessage
Betti
Admin
avatar

Posts : 71
Join date : 2009-12-22

PostSubject: LYRICS & TRANSLATION   Sat Dec 26, 2009 1:57 am

YOU ARE BEAUTIFUL

In my bed I sought for weeks
whom my soul loves and found it not.
I searched for it in all the town's streets
This untruth and found not.

The watchmen that go about the city found me:
but my love and I found it not.
But I will not leave it until I will bring it into my city.
To my mother's house, to my room, to my bed.

Behold, thou art fair, my love;
thy lips are like a thread of scarlet.
Thy teeth are white like the light of the moon.
Who is that coming up from the wilderness from a far land
traveling upon the wing of a large bird?
arriving to my house.

Behold, thou art fair, my love
I'm stolen from your who eyes that consume me
like the fires of the flame.
Who is that coming up from the wilderness from a far land
traveling upon the wing of a large bird?
arriving to my house.

_________________________________________________


HINECH YAFAH (Hebrew)

Bamitati kvar shavuot bikashti
et she'ahavah nafshi velo matsativ.
Chipasti bav kol rechovot hair ha'amusah
Shkarim hazot velo matsativ.

Matsuni hashomrim hasovevim bair
Ach ahuvi kimat velo matsati oto
Ach lo erpe mimenu ad she avi'o el toch iri.
el beit imi ve'el chadri, el mitati.

Hinech yafah raiti
vesiftotaich chut sheni.
Shinayich levanot kmo or halevanah
mi zot olah min hamidbar me'eretz rechokah
niset al knaf tsipor gdolah?
higiya leveiti.

Hinech yafah raiti
ani nignav mishtei einaich shesorfot oti
ke'esh halehavah.
mi zot olah min hamidbar me'eretz rechokah
niset al knaf tsipor gdolah?
higiya leveiti.
Back to top Go down
View user profile http://irpforum.nstars.org
 

LYRICS & TRANSLATION

View previous topic View next topic Back to top 
Page 1 of 1

Permissions in this forum:You cannot reply to topics in this forum
Welcome to the official Forum of The Idan Raichel Project  :: The Idan Raichel Project Music :: The Idan Raichel Project - The Idan Raichel Project Album :: You are beautiful (Hinach yafa)-
Free forum | Video games | Runescape | © phpBB | Free forum support | Contact | Report an abuse | Free forum